每一个人都有三种人生,对外的人生,小我私家的人生,以及隐秘的人生……
对比之下,中国版的简直就是闹剧。
高度还原原著,并且本土化以后笑点很多多少。几位大神的演技自然让熟知剧情的观众其实不感到尴尬。片中赵震雄大叔的一段台词记忆深刻,人与人之间的关系是从承认他人的不同入手下手的,而不是因为对方的不同便诘问诘责对方是错的。
原作基本就是送分题,成年世界的男男女女谁还没点见不得人的秘密。于是乎我有个设法主意,咱们也翻拍呗,都不用演,让“插刀教”的相关人员本色出席就行。
本来没觉得特别好,看完本国的来电狂响之后还是要说下。这个内容的精髓被韩国人抓的更准确。就是貌似好朋友的七小我私家。蕴含着各种矛盾,好看就在观念、阶层、性婚姻状态的冲突。中国版本不仅朋友之间的情谊不够真,翻转也不够强。只能靠来电的惊悚来制造笑料。韩国抓到了他们自己的一对冲突,就是2个上过首尔大学和学渣之间,失败的体育老师。还有就是镜头上的运用,区别更大。是审美阶段的问题了。继续去看西班牙和土耳其希腊法国的了。回头见。
那么多版本能瞅的都瞅了瞅,纯粹是因为嘴馋各国桌上都是啥吃食……
为何我要看三遍如出一辙的电影?
翻拍版本中,最适合亚洲人看的,很接地气。会有一种后来居上而胜于蓝的感觉。……目前看了3个版本,意大利原版,西班牙版,韩国版,不再看了,同样的剧情继续看下去,没意义。
要是把赵震雄换成车胜元就更有意思了,直接整一个黑暗版的《三时三餐》多来劲
看到露台上的老夫妻以为领悟了婚姻的真谛,披上两小时错位的身份才理解友谊的定理。月蚀结束,摘掉耳环换下内裤,删除出轨的甜蜜信息,锁闭烫手的秘密手机。夸一句你的头发比夜雪还美,所有人摘下人前的画皮,又戴上私下的面具。如此,她讨厌鳄皮,他爱上同性,所有人秘密的人生都安全地藏在了手机里。
原版的剧本太好了,所以等于二刷一遍。细节上做了些修改与本土化,整体变化不大,演员发挥正常。不过,催泪的部分还是催泪的。
只能说本土化的还可以起码法国版强不少 有些镜头 台词 甚至表演都更加的直接撕逼的气氛更强了 但这开头乐天的片头 加上里面一些对“中国制造”的嘲讽 真是觉得是下作的小手段 让人不爽!影响观感!
每一个人都有每一个人的宇宙。
我只想说,今天是没出事,但谁又能保证来日诰日不出事呢?
7.0/10 分。翻拍自意大利片,比天朝翻拍的要很多多少了。前后交代比较详细细致。最值得好评的是,房子设计比较好,上菜前后有序,主菜+副菜+汤,伴随着剧情一一呈现,层层递进。各种菜品都比较精致。。。有些国家翻拍的,聚会的桌子比较乱,菜品何足道哉。。。3星改4星,看完好几个版本,我甚至觉得韩国版是原版之外最佳的。。。
完全翻拍,看起来没有原版深刻,而且把中国制造的猫头鹰施展阐发的那么突出,真是服了。
平稳顺畅的演绎。精彩的冲突过渡。
不如原版,和西班牙版半斤八两,皆高于中国版。本土化做得很好,可惜是高仿和复刻,中国版在于取其鸡肋而无限放大,不知未来的美版会是如何。
看了好几个翻拍都是原搬原,但愿是材料太imba,观感还是很好。(而某国版本非要作死:)
韩国翻拍版可以说是还原度很高了,而且还加入了一些本土化的小幽默,整体而言比起国内伟光正翻拍版可爱了许多。“月食”既像是一张面具又像是一面镜子;人性啊,其实最经不起考验了。。。“每一个人都有三小我私家生:公开的一个;私下的一个;还有,秘密的一个。”
⒈意大利版>西班牙版>韩国版。⒉同一剧本故事多国进行翻拍,前有《奇怪的她》,后有《完美陌生人》,对比几个版本观影后都是最喜欢初拍的原版。⒊每一个人都有三种人生:对外的人生、小我私家的人生以及隐秘的人生。⒋刚看的《日本之耻》和《完美的他人》都听到因《火星救援》而喜欢上的歌曲<I Will Survive>真是惊喜的巧合;⒌希望中国版的《来电狂响》也能拍得不错,坐等观影!
人生,谁还没点难言!啊哈哈!
最大的优点是高度还原,最大的错误谬误还是高度还原了,也就没什么存在的必要了。南韩的创作条件真是不要太好啊!至于最让人不舒服的,大概就是胖哥哥同性爱人的短信了吧。为了推动剧情毫无分寸、毫无底线的揭露身份,几乎毁掉了整个角色!
“每一个人都有三小我私家生——公开的一个,私人的一个,秘密的一个”。果然,如同命题作文一样平常,韩国翻拍的精致,细腻,又契合人家的国情。要地本地版本的我就呵呵了。
翻拍自意大利电影完美陌生人,核心还是亲密爱人、朋友间的虚伪和背叛,这种戏剧冲突的翻拍效果无论有没有看过原著都不会差(当然在看过原版后期待度新鲜感会差一些),在配合当地的语境下不违和亦可以带给人关于男女关系的思考,同理可见米哈科夫和国产十二公民对十二怒汉的翻拍;对于打破平衡引起冲突的关键道具“手机”,作为一样平常生活一部分之后,“反潮流”的“远离手机”已成为一种常态,就像很多人不会对如同十年前五年前的数码产品还有新鲜感一样,它有些让故事略显了老套。另,片尾讲到每一个人人生都有不同的三面:公开的、私人的、秘密的(public private and secret life),在如今年少的岁月能有机会去看很多电影,这大概就是我的秘密人生吧~~~
柳海真那一段笑哭了,哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
《完美陌生人》在欧美地区上映后,很快风靡了全球,在短短几年内就出现了八九个翻拍的版本,在已经上映的版本里,几乎都是一成不变的照搬原作,看不到本土化特色和改编痕迹,换几个演员、换一门语言就可以在本国获得良好的口碑和不俗的票房。虽然印证了原作剧本的精彩与普适性(多国观众都能引起共鸣),也让“改编”变得如此廉价,毫无技术含量可言。马上中国版《完美陌生人》(《来电狂响》)就要上映了,是鱼目混珠还是诚意之作,观众一眼就可以看出来。
原版里Foglietta那个角色改成家庭主妇背景后,对她这一身份的展开处置惩罚算是改编的亮点吧。演兽医的那位女演员表演居然有模仿AR处置惩罚的痕迹,效果有点可怕。最大的错误谬误是改得太长了,尤其是结尾的鸡汤说教毫无必要。
一摸一样的翻拍但是韩化做的很好 所以对于韩国观众接受度很高
【C+】照着原版拍了一遍
看第二遍这个故事,我已说不出哪一种结局更可悲
韩国人果然比较冷静一点哦,喜剧成分少一点,但还是觉得这些人都好可笑。所谓中产不想让人家知道的一面。
1、基本上没什么改动地复刻一遍,没有太大的问题;2、这个故事太有魅力了,各个国家都在翻拍,可见手机对人性的揭示太有普适性了。
每一个人都有三种人生:对外的人生,小我私家的人生,以及隐秘的人生
七人聚餐玩了一场六国大封相闹剧,不感冒话唠剧情,但这部影片把关系梳理得还算算清晰;结局巧妙地玩了“平行宇宙”梗,有人照旧犯错,有人悬崖勒马了。
剧本大纲大致走的是意大利原版的老路子,不过谈话内容与设定还是做了些许的韩国本土化改编。但是结尾不如原版。首先是冲突不够强烈,感觉演员各自在演自己的戏码却没有调动出七小我私家双方的互动性。其次结尾那段反差我特别喜欢原版的那段后摇音乐,韩版没有背景音修饰。
中国制造怎么啦
三种人生的交织假想,信任危机的韩国本土化改编,变化不大。
月食来的那一夜韩国版。原版的剧本太优秀了,就看本土化得怎样而已,只要不出什么大篓子,照着拍基本都是没什么大问题的,这版基本是原版的完全拷贝,整体自然是差不到哪里去,但是光秃秃的diss“MIC中国制造”真的有必要吗,只会让人觉得太小家子气了。。。
人与人之间适当的尊重就是对别人不要寻根究底,包括夫妻。
Copyright © 2025 播度影视【www.bodu.cc】 All Rights Reserved
观看部分外语对白(如英语、美语、日语、韩语、泰语等)的影视节目对口语发音和口语培训有较好的效果,可以一定程度的训练听力和发音